The title of the article is Paratexts in Translation: Reinterpreting "Manga" for the United States
, and it was published in The International Journal of the Book Vol. 6 (Issue #2)
. Originally written for Ben Kafka's "Print Media and Modernity" graduate seminar, it was my first ever graduate-level paper, as well as my first ever attempt to write about manga in a critical, social context. Of course, if you are already familiar with the history of manga publishing in the U.S., nothing in this paper will come as a great surprise to you.
The following is the abstract (excuse the academese):
The market for manga in the United States has exploded over the past decade at a time when growth in other segments of the book and comics publishing industries has remained flat. Little research has been conducted to account specifically for this phenomenon, and what has been done invariably conflates manga with other forms of imported Japanese popular culture such as anime. In this paper I argue that it can only be sufficiently understood in the contexts of the specificity of the print medium and localized conditions of book production and distribution. Using Gérard Genette’s Paratexts: Thresholds of Interpretation as a theoretical starting point, I show that a series of paratextual innovations pioneered by Tokyopop in 2002 and soon thereafter adopted as an industry standard across the translated manga field led directly to dramatically increased output from an increasing number of publishers and greater visibility in bookstores, where most manga is sold. This paratextual standardization of manga then became a source of aesthetic distinction that, by admitting titles as “manga” which do not fit the old definition of manga as comics from Japan, further fueled the medium’s expansion. Indeed, the paratext is so powerful that it also exerts pressure upon the American definition of the word “manga” itself; since 2002, the old, objective definition has been placed in competition with a new, subjective one, wholly dependent upon the textual content and structure. In conclusion, I suggest that this new, inherently fragile and unstable definition of one category of comics is representative of the way in which rationalization can, paradoxically, open up space for irrationality.
Available for download at a nominal fee here
. Please support Common Ground by buying their articles; participating in one of their conferences last year was a very positive experience for me, so I know from firsthand experience that theirs is a worthy cause. If you are institutionally affiliated, you may be able to get the article through interlibrary loan.
I'm very excited about this, so by all means feel free to spread the word! ^__^